对普通美国人而言,关税政策最直接的(🚆)冲击体现在日常消费品价格上。服装、鞋(xié )类作为(wéi )严重依(💷)(yī )赖进口的商品首当其冲。 两个多小时的准备后,测试(🏽)开始了:测试的内容是机器手臂与叉车的配合,叉车移动货(🍸)物,机器手监(jiān )测到有(yǒu )小型包(bāo )裹出现在视线范围内后(🌳),就(🚸)要完成移动小型包裹的指令。 从美国国内经济层面分(😼)析,关税政策导致企业推迟投资决策,也导致(zhì )消费者(zhě )信(㊙)心(🖤)急剧下滑,民众对美国经济陷入衰退的担心日益增加。 (🛺)在深圳宝安机场的国际货站,一家机器人企业正在调试他们(🙋)的机器(qì )手,测(cè )试这款(kuǎn )机器手产品是否可以在机场货(🥜)物分拣场景中使用。 农产品一直是美国的优势出口产品(📰),但由于关税战,一些小农场已是(shì )风雨飘(piāo )摇。 此外,港(😤)口(⛴)运输业也受到冲击。 上海“五一”假日住宿业交出一份亮(🐑)眼的成绩单,主要源于多方因素共同作用的结果。 塞罗卡(👡)(kǎ ):“未(wèi )来两周内,我们的进口业务将下降大约三分之一(🏻),随后的一周降幅可能高达40%。大多数美国进口商表示,他们已经(⛑)停止从中国(guó )发货,因为他(tā )们根本(běn )无法接受商品成本(🕟)翻(✌)两倍半的局面。”