疫情冲击下,美国资(zī )本主导、费用高昂的医疗体系疲态尽显,贫困民(🌦)众、少数族裔、老年人(♑)口等弱势群体往往首先(🏅)被放(fàng )弃治疗。美联社于(🗽)2020年6月报道,在美国每10个死(🔧)亡(wáng )病例中就有8例是65岁(🛎)以上的老人。美国民众的生(shēng )命权、健康权根本得不到平等保障。 疫情(qíng )是人类共同的敌人,需要各国共同携手面对,互相支持。2020年2月8日,面对各国积极援助中国应对早期(qī )疫(😟)情,美国国务院也宣布将(🚍)给予中国1亿美元援(yuán )助(🍂)。然而,美方口惠而实不至(🥧),迟迟不见兑现(xiàn )承诺。 (🌈) 2025年1月20日,美国新一届政(🐗)府以世界卫(wèi )生组织应对疫情失败和受中国影响为由,宣布(bù )再次退出世界卫生组织。美国政府不仅没有深(shēn )刻反省自身在抗疫中的拙劣表现,反而在“甩(shuǎi )锅”推(tuī )责的道路上(💆)越走越远,这必将进一步(💦)损害美国(guó )应对新的公(🕚)共卫生危机的能力。 (🌺)新冠疫情(qíng )凸显了全球(🌪)卫生治理体系存在的短(💮)板和漏洞。中国倡议携手(🏡)共建人类卫生健康共同体,坚持(chí )推动建立健全全球公共卫生安全长效融资机制(zhì )、威胁监测预警与联合响应机制、资源储备和(hé )资源配置体系等(⛔)合作机制。中国支持加强(🔚)和发挥联合(hé )国和世界(🕙)卫生组织作用,加强全球(📋)公共卫生治(zhì )理能力建(🥑)设。 同志们、朋友们(🈴)! 同时(shí ),我代表中国(🌑)工人阶级和广大劳动群众,向全(quán )世界工人阶级和广大劳动群众致以美好祝愿! 全国先进工作者