“整个世界都在倾向中国一侧” @BeeRose in China甚至还秀起了(le )流(liú )利的中文:“人不犯我,我不犯人。人若犯我,我必犯人”,用中国(guó )谚(yàn )语来表达她的观点。历史证明,任何“极限施压”策略(🕜)终将反噬(🧞)自身(shēn ),唯(😮)有平等协(🌅)商方为正(👃)道。 晋(📔)江市七彩狐服装织造有限公司副总(zǒng ) 许(xǔ )永祝:现在新兴市场客户的一个最大的痛点就是库存压力大,我们做(zuò )到(dào )“小单快反”以后,哪怕客人下10件订单,我们也能非常快速地给客人(rén )交(jiāo )付订单,整个新兴市场库存压力的痛点没了,无形中能帮我(📛)们公司拓(🍂)(tuò )展非常(🌋)大的客户(💂)群体。 (🎦)她在视频(🌚)中回忆起(💇)刚决定移居中国时,家人(rén )和朋友们大多都不理解、不支持,甚至部分亲友因此与她疏远,“那(nà )段(duàn )时间真的很难熬,但我不得不接受现状,我对中美双方都抱有希望。” 墨西哥客商 睿杰:我们买了鞋底、配件、鞋面,还有很多其他东(dōng )西,也包括机(🥩)器。和中国(🍓)做生意,比(🧒)和其他国(🛍)家要容易(💛),我们的工(🕉)厂离(lí )不开中国。 以创新和质量提升竞争力,以开放和合作拓展朋友圈(quān ) 德国文远中文学校校长张逸讷指出,海外华文教育最大的问题是缺(quē )乏(fá )语境,容易导致“前学后忘”现象。对此,其团队自主研发了一套基(jī )于语言学理论的教材,目前已(🕢)出版8册。这(🥣)套教材融(🅰)合了德国(💋)心理学家(🕋)艾(ài )宾浩(🥌)斯的遗忘曲线理论和莱特纳的间隔重复学习法,让学生在不知不(bú )觉(jiào )中反复巩固所学内容,提升记忆效率。 监制丨陆毅 “海外华(huá )文(wén )教育不能照搬国内教材,必须结合当地孩子的文化背景与兴趣,进行(háng )真正意义上的‘本土化’。”张逸讷(🔞)举例说,教(📰)材的美工(🍣)设计和内(🚛)容编(biān )排(💞)需符合德(🍌)国孩子的审美和兴趣,比如以动物为主题的插图更能吸引(yǐn )他(tā )们的注意力。