“海外华文教育不能照搬国(📑)内教材,必须结合当地孩子的文(wén )化背景与兴趣,进行真(⏪)正意义上的‘本土化’。”张逸(yì )讷举例说,教材的美工设(🦆)计和内容编排需符合德国孩子的(de )审美和兴趣,比如以动(🕤)物为主题的插图更(👈)能吸引他们的(de )注(zhù )意力。 “人工智能是扩展教学维度(☔)的利器,但教师(shī )仍需保持专业判断,避免过度依赖。”陈坤(🆒)表示。 “草粿”已由二十世纪七八十年代走街串巷的流(✒)动摊档,走进独具侨乡特色的店面。产业呈规范化、规模(🚁)化、多元(yuán )化发展。“老胡甜汤”也开了分店,唯独不变的是(🥎)家乡(xiāng )风(fēng )味。 (📙)视频丨@BeeRose in China 近期,美国政府以“对等(🛵)关税”之名 “整个(🚠)世界都在倾向中国一侧” 3月,我国(guó )自(zì )主研制的最(😜)大直径盾构机“沧渊号”在江苏常熟下线。 美国洛杉矶(📍)是全球美发业的重要中心之一,然而近(jìn )期美国的关(⛪)税政策令当地美发企业受到冲击。当地民众(zhòng )也担忧美(🗿)发价格的大幅上涨。 “海外华文教育不能照(zhào )搬国内(😣)教材,必须结合当地(🍄)孩子的文化背景与兴趣,进(jìn )行(háng )真正意义上的‘本土(🧝)化’。”张逸讷举例说,教材的美(měi )工设计和内容编排需符(👠)合德国孩子的审美和兴趣,比如以(yǐ )动物为主题的插图(🎼)更能吸引他们的注意力。 中青报(bào )·中青网记者 林(🎨)洁 见习记者 陈宇龙 来源:中国青年报 这位美国姑(🐥)娘@BeeRose in China已经移居中国生(👡)活六年了,她在自己的社(shè )交(jiāo )媒体账号上分享了许多(🌚)自己在中国的所见所想。