“海外华文(🛃)教育不能(néng )照搬国内教材,必须结合(hé )当地(🏂)孩子的文化背景与兴趣,进行真正意义上(🔚)的‘本土化’。”张逸讷举例说(shuō ),教材的美工(⛑)设计和内容(róng )编排需符合德国孩子的审(shěn )美和兴趣,比如以动物为主题的插图更能(🐧)吸引他们的注意力。 视频丨@BeeRose in China 近期(😓),美国政府以“对(duì )等关税”之名 @BeeRose in China还公布(⛔)(bù )了自己申请“五星卡”(外国人永久居留身份(🔝)证)的进度,“因为我现在家在中国,未来我也(✅)会生活在中国(guó )”,表示自己天天做梦都(dōu )想(🔈)拿到“五星卡”。 “美国的财政政策让我害(🌲)怕” 迈理倪曾在上世纪九十年代亲眼见(😰)证了美国(guó )中产阶级和制造业的衰落(luò ),他(🙀)强调:“现在你想打(dǎ )个响指就把制造业(🍔)带回来,我觉得没那么简单。”美国政府很难如(🆖)此简单地通过加征关税达成其所希望(wà(🐨)ng )的“制造业回流”。 中国的快速发展也让@BeeRose in China感(🌴)到(dào )震惊。她账号中夸赞中国基建的视频(🛳)曾遭受了美国同胞们的质疑,她在视频中(zhō(🌯)ng )坦言道“我不是讨厌自己(jǐ )的国家,我做这些视频是(shì )想让我的美国同胞看到,如果美(💚)国政府也能把钱像中国一样花对地方,美国(🤤)人(rén )的生活也会变得更好。”