“海外华文教育不能照搬国(guó )内教材,必须结合当地孩子的(de )文化背景与兴趣,进行真(👼)正意(yì )义上(🏓)的‘本土化(🏔)’。”张逸讷(nè(🛤) )举例说,教材(🌀)的美工设计(🙁)和内容编排需符合德国孩子的审美和兴趣,比如以动物为主题的插图更能吸引他们的注意力。 5月4日,在(zài )广东汕头龙眼南路美食街的老(lǎo )胡甜汤店坐满了各方顾客,只(zhī )为尝一口传承千年潮汕草粿的(de )甘甜滋味。 “我希(🍸)望世界(jiè )各(🤼)地的领导人(🥃),好好读读中(🦂)国(guó )历史,再(🈁)来和中国叫(🗞)嚣。”看来,@BeeRose in China是非(🔠)常懂这个道理的。 “有影响,但问题不大。” “通过这次关税战,我越发觉得21世纪绝(jué )对是属于中国的。” “整(zhěng )个世界都在倾向中国一侧”